400-882-1933
在跨境商务交流日益频繁的背景下,西班牙语作为23个国家的官方语言,其商务场景听译能力已成为涉外从业者的核心竞争力。欧那教育推出的西班牙语商务听译班,正是针对这一需求设计的专项课程,主要面向两类学习者:一类是已完成N4阶段系统学习的学员,另一类是具备800学时左右西语基础且通过DELE B2测试的人群。这两类学员已掌握基础语法与日常对话能力,但在商务场景中面对即兴演讲、会议录音等复杂语料时,往往存在反应速度慢、专业术语识别不准确等问题,本课程正是为解决这些痛点而生。
课程内容设计紧扣商务实际需求,精选5类高频场景的真实语料作为教学素材,具体包括:
选取西班牙及拉美企业高管就职演讲录音,涵盖职责宣言、团队管理理念等内容,训练学员快速抓取核心信息并完成即时翻译的能力。
聚焦西班牙语国家经济政策解读、行业动态分析等报道,帮助学员熟悉"通货膨胀""贸易协定"等专业术语的听辨与翻译技巧。
选取联合国拉美经委会、伊比利亚美洲峰会等国际会议演讲实录,训练长段落听译的逻辑连贯性与信息完整性。
模拟商务谈判、项目汇报等场景,通过角色扮演练习交替传译,强化学员应对打断、重复等突发情况的能力。
针对展会咨询、产品介绍等高频场景,重点训练"规格参数""合作条款"等实用表述的快速反应与准确翻译。
区别于常规语言课程,本听译班在教学支撑上构建了"师资+资源+互动"的三维保障体系:
授课教师均为高校西班牙语专业讲师或拥有双学位博士学历的实战派译员,部分教师具备10年以上商务翻译经验,曾参与国际展会、企业并购等场景的现场翻译,能将真实案例融入教学,帮助学员理解"课堂知识-实际应用"的转化逻辑。
课程配套超千G学习资料,包括:近5年西班牙语国家经济类媒体报道合集、国际会议演讲录音精编、商务场景翻译范例手册、分主题练习题库等。学员可通过在线平台随时调取,课后可针对薄弱环节进行专项训练,解决"课堂时间有限,课后练习无方向"的痛点。
采用4-8人小班制,课堂形式类似视频会议,教师可实时观察每位学员的表现。每节课设置20-30分钟的"开口练习"环节,学员需完成即时翻译任务,教师当场纠正发音、语法及翻译逻辑问题,确保学习效果的精准反馈。这种高互动模式避免了大班课"参与度低、问题难暴露"的弊端。
考虑到商务人群的时间特点,课程在学习模式上进行了多重优化:
通过本课程的系统学习,学员不仅能掌握5大商务场景的听译技巧,更能形成"快速信息抓取-逻辑梳理-精准输出"的翻译思维。无论是跨境电商沟通、国际展会接待,还是企业海外项目对接,都能自信应对即兴翻译需求。对于计划考取SIELE商务西语证书或提升职业竞争力的学习者而言,这门课程无疑是连接理论知识与实战能力的关键桥梁。